ترجمه جدید «صحیفه سجادیه» منتشر شد
خبرگزاری ايرنا , 12 خرداد 1388 ساعت 12:57
کتاب: کتاب «صحیفه سجادیه» با ترجمه علی موسویگرمارودی منتشر شد.
موسویگرمارودی با بیان اینکه هرچند صحیفه، کلام امام معصوم(ع) است و باید در ترجمه کلام معصوم نیز، امانت و وفاداری را بسیار رعایت کرد، از بازتر بودن دست مترجم در ترجمه آن نسبت به قرآن خبر داد.
در بخشهایی از ترجمه نیایش دوم صحیفه سجادیه آمده است: «و سپاس خداوند را که نه بر امتهای گذشته و روزگاران پیشین، که بر ما با پیامبر خود محمد، درود خدا بر او و خاندان وی، منت نهاد، با توانایی خویش که هیچ چیز هرچند سترگ آن را به ستوه نمی آورد و هیچ چیز هرچند خرد از آن پنهان نمی ماند.»
«صحیفه سجادیه»، مجموعهای از دعاها و مناجات های امام چهارم شیعیان، امام زینالعابدین علیبنالحسین(ع) است؛ این کتاب به «انجیل اهل بیت» و «زبور آل محمد» و «اخت القرآن» معروف است.
«صحیفه سجادیه» اگرچه در موضوع،دعا و نیایش است، ولی شامل بسیاری از حقایق علوم و معارف اسلامی، عرفانی، قوانین و احکام شرعی، مسائل حساس سیاسی، اجتماعی، تربیتی و اخلاقی است.
این کتاب ارزشمند شامل مجموعهای از ۷۵ دعا و نیایش است که توسط انتشارات هرمس با شمارگان ۵۰۰۰ نسخه منتشر کرد.
کد مطلب: 6967
آدرس مطلب: https://www.armaneheyat.ir/news/6967/ترجمه-جدید-صحیفه-سجادیه-منتشر