در چاپ چهارم ترجمه قرآن گرمارودی اصلاحاتی اعمال میشود
26 مرداد 1390 ساعت 14:01
قرار است در جایزه کتاب سال، همه ترجمههای قرآن کریم در سالهای پس از انقلاب مجدداً بررسی شوند و این انگیزه بسیار خوبی برای بهبود و تصحیح ترجمهها ایجاد میکند و دقت کار مترجمان را بالا میبرد.
علی موسوی گرمارودی، شاعر و مترجم کشورمان گفت: «در چاپ چهارم ترجمهام از قرآن کریم ۵۰۰ اصلاحيه اعمال خواهد شد که درباره این موضوع از ابتدا با مدیر انتشارات قدیانی قرار داشتیم که اگر منتقدان نقدی بهجا داشتند یا چنانچه خودم به ایرادات پی بردم، این اصلاحات در چاپ بعدی اعمال شود.»
این مترجم قرآن کریم اضافه کرد: «اکثر این اصلاحات در بررسیهای شخصیام از ترجمه قرآن کریم به دست آمده اما چند اصلاح نیز از نقدهایی که بر این ترجمه وارد شد، اعمال میشود.»
گرمارودی با اشاره به بررسی ترجمه قرآنهای منتشرشده از ابتدای انقلاب تاکنون از سوی وزارت ارشاد، گفت: «قرار است در جایزه کتاب سال، همه ترجمههای قرآن کریم در سالهای پس از انقلاب مجدداً بررسی شوند و این انگیزه بسیار خوبی برای بهبود و تصحیح ترجمهها ایجاد میکند و دقت کار مترجمان را بالا میبرد.»
چاپ چهارم قرآن کریم با ترجمه علی موسوی گرمارودی در آینده نزدیک از سوی انتشارات قدیانی منتشر میشود.
کد مطلب: 16882
آدرس مطلب: https://www.armaneheyat.ir/news/16882/چاپ-چهارم-ترجمه-قرآن-گرمارودی-اصلاحاتی-اعمال-می-شود